Fast foodovi spadaju meðu najstresnija radna mjesta, jer toliko traže od vas.
Il Fast food è uno degli ambienti più stressanti... per quello che esige da te.
I traže od nas da nadgledamo neprijateljski raspoložene strance bez moguænosti da ih hranimo ili smestimo.
Sorvegliamo cittadini stranieri che ci sono ostili senza le risorse per nutrirli o alloggiarli.
Trebali su da traže od njega velika dodatna jemstva, ali su banke s kojima je blizak skrivale gubitke... nadajuæi se ponovnim promenama.
Avrebbe dovuto ricevere delle richieste per ulteriori garanzie ma la banca con cui lavora ha tenuto nascoste le perdite nella speranza che le cose sarebbero cambiate.
Takodje traže od mene da regrutujem neke nove mušterije.
Vogliono anche che trovi dei nuovi acquirenti.
Traže od tebe da riješiš svaki njihov problem.
Che si aspettino che tu risolva ogni loro problema?
Tamo je èovek koji nema ualznicu, pa traže od njega da ide kuæi.
Um, c'è un signore là che non ha pagato il biglietto e gli stanno chiedendo di andare a casa
Ono što traže od nas se protivi samom duhu Sodana.
Quello che ci chiedono va contro lo spirito stesso dei Sodan.
Traže od mene da ih sakrijem.
Vengono da me in modo che io le tenga nascoste.
U filmovima sa otmicom, negativci uvijek traže od dobrih momaka da doðu goli, na taj naèin znaju da nisu naoružani.
In un film con degli ostaggi, i cattivi chiedono ai buoni di venire nudi, per essere certi che non portino armi.
To je stil koji traže od mene, ali da budem iskren, ja preferiram suptilniji stil.
E' lo stile che mi chiedono ma, ad essere sinceri, preferisco essere pungente.
"Traže od nas, da oprostimo neprijateljima... "
"... ma non dicono nulla..." - "Su come perdonare i nostri amici." Cosimo de' Medici, 1454
Traže od mene da se istaknem, i preuzmem posao.
Mi stanno chiedendo di farmi avanti e prendere il lavoro.
Ljudi traže od nas, savete za baštovanstvo.
La gente ci chiede delle dritte sul giardinaggio.
Znam da ovo nije vaš problem, gdine, oni traže od nas da cepamo mag-celeratore iz lansirnih cevi.
So che non e' un suo problema, signore... ma vogliono che smontiamo gli acceleratori magnetici dei tubi di lancio.
Polson i Bernanke traže od kongresa 700 milijardi dolara da bi izvukli banke.
E un giorno piu' tardi, Paulson e Bernanke chiesero al Congresso 700 miliardi di dollari per pagare le banche.
Ako Regenti traže od mene da odbacim sluèaj, zašto me Valda onda tjera na drugi?
Quindi se i reggenti mi chiedono di occuparmi del caso, perche' Valda me ne stava assegnando un altro?
Toliko si ružan da kad doðeš u banku traže od tebe da staviš masku!
Sei cosi' brutto che quando entri in banca ti chiedono gentilmente di indossare un passamontagna.
Službe za hitnu pomoæ traže od graðana da ostanu u kuæama i zatvore svoje prozore.
I servizi di soccorso hanno chiesto alla gente di restare nell'edificio, di chiudere le porte e...
Porodice naših mrtvih sinova traže od bogova da izaberu osvetu.
Le famiglie dei nostri fratelli morti chiedono agli Dei di scegliere la loro vendetta.
Traže od vas da spalite pasoše pre nego što odete.
Vogliono che lei bruci i passaporti prima di andarsene.
Poèeli su da traže od mesta odakle se Van Pelt zadnji put èula telefonom.
Hanno iniziato la ricerca dall'ultima torre contattata dal cellulare di Van Pelt.
Bolnièki zvaniènici traže od vas pomoæ u lociranju ovog èoveka, koji je odlutao daleko od bolnice Sveti Paul ovog popodneva.
Chiedono il vostro aiuto per localizzare un uomo, che questo pomeriggio e' scappato dal St. Paul's Hospital. Oh mio Dio.
Neverovatno je što traže od novopeèenog inženjera da to uradi.
Che strano. E' il tuo primo giorno e ti hanno assegnato alle ali principali.
Vlasti traže od graðana koji žive u blizini da ostanu unutar svojih domova.
Le autorità chiedono ai cittadini che vivono nei quartieri vicini di rimanere in casa.
Nakon 24 sata ruskog ispitivanja, svako bi priznao sve što traže od njega.
Dopo 24 ore di interrogatorio russo, anche noi ammetteremmo qualsiasi cosa.
Vlasti traže od svedoka bilo kakve informacije koje bi pomogle privoðenju.
Le autorità stanno chiedendo ai testimoni di farsi avanti, con qualsiasi informazione utile alla cattura...
Možda traže od nas da mi njima ponudimo nešto. A ne obrnuto.
È possibile che ci chiedano di offrire loro qualcosa e non il contrario.
Zar ne radiš sve što drugi traže od tebe?
Non fai sempre quello che gli altri ti dicono di fare?
Traže od upravnika da ga naðe i vrati.
Pretendono che il Governatore lo ritrovi e lo restituisca.
Dužnost mi je da vas obavestim da su mediji, posle napada zbog vašeg prvog govora, sad poèeli da traže od nas objašnjenje vaših izjava.
Santo Padre, è mio dovere informarla del fatto che la stampa e la televisione, dopo averci attaccato per via del suo discorso inaugurale, ora hanno dato vita a una nuova fase in cui ci chiedono chiarimenti sul significato delle sue affermazioni.
I doæi æe da malo traže od vas i šta æete reæi takvoj osobi?
Verranno a chiedervi di risarcire anche la sua parte.
Stave ih u skener mozga - ne znam poreklo priče, ali baš me briga - i puste im da gledaju horor film, a onda traže od njih da opišu svoja osećanja prema svojim ženama.
che vengono messi in una macchina tipo TAC -- questa è una storia apocrifa, ma non importa -- e devono guardare un film dell'orrore, e poi devono descrivere cosa sentono nei confronti delle proprie mogli.
I na kraju, Korejanci traže od svojih nastavnika ne samo da podučavaju, već i da napreduju.
Non ultimo, i coreani vogliono che i loro insegnanti non solo insegnino, ma si sviluppino.
To je sve što imate, oči koje nisu baš stvorene za ovaj zadatak, ali vas onda ljudi pitaju da radite stvari poput menjanja traka na putu, šta je prva stvar koju traže od vas?
OK, non avete altro, occhi che non sono stati fatti per questo, ma poi vi chiedono di fare cose tipo, cambiare corsia, cos'è la prima cosa che dovete fare?
Traže od svake države da dela i da pokaže napredak.
Richiedono che ogni Paese mostri azioni e mostri progresso.
Najuglednije škole to traže od naše omladine, ali evo dobrih vijesti.
Le più grandi scuole conosciute chiedono questo ai nostri giovani adulti, ma c'è una buona notizia.
Znate, praksa prevelikog broja kompanija i organizacija je da jednostavno traže od ljudi da dolaze i obavljaju posao.
Sapete, è nella natura di molte aziende e organizzazioni di chiedere alle persone di andare a lavoro e fare il loro compito.
Traže od nas da ih upotrebimo samo protiv nevernika.
Ci chiedono di usarle solo contro gli infedeli.
Lavovi riču za plenom, i traže od Boga hrane sebi.
ruggiscono i leoncelli in cerca di preda e chiedono a Dio il loro cibo
5.7641289234161s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?